رفتن به مطلب

فراخوان همیاری در ترجمه پرستا شاپ


پست های پیشنهاد شده

با سلام خدمت تمامی دوستداران پرستا شاپ

 

با توجه به تعداد روز افزون کاربران پرستا شاپ فارسی و با توجه به نیاز کاربران از امکانات این فروشگاه ساز قدرتمند و محبوب تصمیم به ترجمه ی جدیدترین نسخه ی پرستا شاپ یعنی 1.4.4 به زبان فارسی گرفتیم.

حدودا 60 درصد این نسخه ترجمه شده و کمتر از 40 درصد از ترجمه ی اون باقی مونده. اگر تعداد افراد زیاد بشه کار ترجمه بسیار راحت میشه به همین خاطر به همیاری شما عزیزان برای ترجمه ی این نسخه از پرستا شاپ به زبان شیرین پارسی هستیم.

 

حالا من از کسانی که تمایل به همکاری در ترجمه برای تسریع و صرفه جویی در وقت و از همه مهم تر انتشار نسخه ی 1.4.4 فارسی برای استفاده همگانی دارند درخواست می کنم در همین تاپیک اعلام آمادگی کنند تا تعداد خطوطی که هر فرد باید ترجمه کنه رو مشخص کنیم و تقسیم وظایف کنیم.

 

و اما 2 نکته:

 

1. فقط افرادی که توانایی ترجمه و حوصله ی این کار رو دارن اعلام آمادگی کنن چون سر تاریخی که مشخص می کنیم همه باید ترجمه هاشون رو تحویل بدن!

 

2. ترجمه باید به صورت فارسی روان باشه و ترجمه ی گوگلی به هیچ درد ما نمیخوره!

 

تاریخ شروع ترجمه:

 

نهایتا 3 شنبه صبح ترجمه رو شروع می کنیم.

 

منتظر اعلام آمادگی هاتون هستم!:heart:

 

با تشکر از همگی

موفق و موید باشید

لینک به دیدگاه
به اشتراک گذاری در سایت های دیگر

سلام،

 

به عنوان اولین پست ام توی این انجمن اعلام آمادگی می کنم.

 

سلام دوست عزیز

 

خیلی خیلی به انجمن خودتون خوش اومدین. خوشحالم که اعلام آمادگی کردید

 

موفق باشید

لینک به دیدگاه
به اشتراک گذاری در سایت های دیگر

مهر شاد جان مرسی واسه هماهنگی هات

من به عنوان اولین کارم برای این انجمن و همه ی علاقمندان به پرستا دوست دارم تو این کار شریک بشم

بقیه بچه ها هم اگه کسی هست کمک کنه دستش بالا ;)

لینک به دیدگاه
به اشتراک گذاری در سایت های دیگر

من اون فایل جی زیپ ورژن 1.4.4 را که روی خود سایت پرستا شاپ هست بررسی کردم که 69 درصد پیشرفت داشته . در بخش کاربری به طور خوبی ترجمه کرده و تنها چیزی که ترجمه نشده بود قسمت لایو ادیت هست .

من خودم یه سری ترجمه اضافه کردم و یه فایل میدم که روی این پیش بریم

تنها اشکالی که در نسخه ی اصلی وجود داره هنگامی که در ترجمه هم از لغات فارسی و هم از لغات انگلیسی استفاده شده که باید اصلاح شه

بیشترین کار مربوط میشه به دو قسمت ماژول ها و بخش مدیریت

 

از تکنیک هایی که در ترجمه فایل اصلی لحاظ شده ترجمه نکردن دو عبارت

There is , There are

و ترجمه این عبارت در خود کلمه ای که قراره بعد از اون ها بیاد لحاظ شده. این مورد برای این بوده که فعل در اول جمله ظاهر نشه

لینک به دیدگاه
به اشتراک گذاری در سایت های دیگر

سلام صبح همگی بخیر! به به الان سر صبحه و من بلند شدم یه سر زدم دیدم این همه استقبال کردین اصلا خواب از سرم پرید!!! امید جان خیلی خوشحالم که می خواین کمک کنی همچنین از شما آقای طالبی ، رامین عزیز و آقا سهیل خیلی خیلی تشکر می کنم.

 

و اما نحوه ترجمه رو هم می گم برای این که یسری سوالات احتمالی جواب داده بشه:

برای ترجمه دوستان همگی باید نسخه 1.4.4 رو دانلود کنند و روی لوکال یا هاستشون نصب کنند. بعد از نصب وارد پنل ادمین میشید و مراحل زیر رو دنبال می کنید:

tools/translations/ویرایش ترجمه ها

 

در اینجا ترجمه هر بخشی رو که بخواین ویرایش کنین به راحتی امکانپذیره. اینجا هم قسمت هایی که ترجمه شدن رو نشون میده و هم قسمت هایی که ترجمه نشدن!

 

فقط حتما توجه داشته باشین که بخش های ترجمه شده رو تغییر ندین چون ابتدا باید تمام ترجمه رو تکمیل کنیم و همه رو کنار هم قرار بدیم و احیانا اگر دو نفر چند خط مشترک رو ترجمه کرده بودن قسمت های تکراریش رو حذف کنیم.

در آخر کار ترجممون به چند نسخه ویرایش نیاز داره که باز برای اون اعلامیه می دم.

 

از همگی دوستان تشکر می کنم و خیلی خلی خوشحال هستم به خاطر این همکاری صمیمانتون

لینک به دیدگاه
به اشتراک گذاری در سایت های دیگر

من از قسمت Error Message‌ ها شروع کردم. ترجمه رو هم با خود پرستاشاپ انجام می دهم که کدهای مربوطه رو اتوماتیک تولید کنه. اگه کسی از دوستان نظر دیگه ای داره بگه که سریع تر پیش بریم.

لینک به دیدگاه
به اشتراک گذاری در سایت های دیگر

من از قسمت Error Message‌ ها شروع کردم. ترجمه رو هم با خود پرستاشاپ انجام می دهم که کدهای مربوطه رو اتوماتیک تولید کنه. اگه کسی از دوستان نظر دیگه ای داره بگه که سریع تر پیش بریم.

 

دوست خوبم کاش صبر می کردین من یه سری محاسبات انجام می دادم و تقسیم وظایف می کردم که همه هماهنگ پیش بریم. اینو واسه این می گم که اگه احیانا یکی از دوستان یه خطی رو ترجمه کرد دوست دیگمون همون خط رو ترجمه نکنه!

 

فردا صبح کل تعداد خطوط رو تقسیم بر افراد می کنم و می گم هر کس از کجا تا کجا رو ترجمه کنه.

 

موفق باشید

لینک به دیدگاه
به اشتراک گذاری در سایت های دیگر

با سلام خدمت تمامی دوستداران پرستا شاپ

 

با توجه به تعداد روز افزون کاربران پرستا شاپ فارسی و با توجه به نیاز کاربران از امکانات این فروشگاه ساز قدرتمند و محبوب تصمیم به ترجمه ی جدیدترین نسخه ی پرستا شاپ یعنی 1.4.4 به زبان فارسی گرفتیم.

حدودا 60 درصد این نسخه ترجمه شده و کمتر از 40 درصد از ترجمه ی اون باقی مونده. اگر تعداد افراد زیاد بشه کار ترجمه بسیار راحت میشه به همین خاطر به همیاری شما عزیزان برای ترجمه ی این نسخه از پرستا شاپ به زبان شیرین پارسی هستیم.

 

حالا من از کسانی که تمایل به همکاری در ترجمه برای تسریع و صرفه جویی در وقت و از همه مهم تر انتشار نسخه ی 1.4.4 فارسی برای استفاده همگانی دارند درخواست می کنم در همین تاپیک اعلام آمادگی کنند تا تعداد خطوطی که هر فرد باید ترجمه کنه رو مشخص کنیم و تقسیم وظایف کنیم.

 

و اما 2 نکته:

 

1. فقط افرادی که توانایی ترجمه و حوصله ی این کار رو دارن اعلام آمادگی کنن چون سر تاریخی که مشخص می کنیم همه باید ترجمه هاشون رو تحویل بدن!

 

2. ترجمه باید به صورت فارسی روان باشه و ترجمه ی گوگلی به هیچ درد ما نمیخوره!

 

تاریخ شروع ترجمه:

 

نهایتا 3 شنبه صبح ترجمه رو شروع می کنیم.

 

منتظر اعلام آمادگی هاتون هستم!:heart:

 

با تشکر از همگی

موفق و موید باشید

درود مهرشاد جان

[JUSTIFY]تو تاپیک اولی که در مورد ترجمه زده بودی، قرار بود که مدیرای انجمن 100% باشن، منم چون قبلاً اعلام آمادگی واسه ترجمه کردم بودم، دیگه جواب تاپیک ندادم و منتظر دستور بودم، ولی مثله اینکه تاپیک رو ویرایش کردی. به هر حال، همونطور که قبلاً هم خدمت شما گفتم واسه ترجمه آماده ام. [/JUSTIFY]موفق باشی

لینک به دیدگاه
به اشتراک گذاری در سایت های دیگر

میلاد جان تغییرات نهایی ترجمه رو می تونی در "بخش اختصاصی" زیر شاخه "پروژه ترجمه پرستا 1.4.4" می تونی دنبال کنی. بازم ممنون از همکاری صمیمانت.

 

موفق باشی

لینک به دیدگاه
به اشتراک گذاری در سایت های دیگر

مهمان
این موضوع برای عدم ارسال قفل گردیده است.


  • کاربران آنلاین در این صفحه

    هیچ کاربر عضوی،در حال مشاهده این صفحه نیست.

×
×
  • اضافه کردن...