رفتن به مطلب

ترجمه بخش مدیریت


snhasani

پست های پیشنهاد شده

عزیزان که میگین بخش ترجمه مدیریت 100 درصد شد و مقصر تسم اصلی که مچ نکرده فارسی رو، حالا نمیشه فایل زبان رو خودتون درون ریزی کنید یا فایل زبان بدید خودمون درون ریزی کنیم؟

لینک به دیدگاه
به اشتراک گذاری در سایت های دیگر

سلام

دوست عزیز در نسخه 1.6.0.6 تا حدود زیادی این کار انجام شده و میتونید از بخش مدیریت پرستاشاپتون ، ترجمه ها رو به روز رسانی کنید

ولی انتقال کامل ممکن نیست چون فایل خروجی سایت ترجمه رو نمیشه وارد پرستا کرد

رایزنی هایی انجام شده تا در نسخه های بعدی این مشکل حل بشه

 

موفق باشید

لینک به دیدگاه
به اشتراک گذاری در سایت های دیگر

سلام

دوست عزیز در نسخه 1.6.0.6 تا حدود زیادی این کار انجام شده و میتونید از بخش مدیریت پرستاشاپتون ، ترجمه ها رو به روز رسانی کنید

ولی انتقال کامل ممکن نیست چون فایل خروجی سایت ترجمه رو نمیشه وارد پرستا کرد

رایزنی هایی انجام شده تا در نسخه های بعدی این مشکل حل بشه

 

موفق باشید

به نظرتون تا کی آماده میشه؟ تا آخر هفته مثلا!؟

سفارش دارم نمی خوام با ورژن پایین تر ببندمش. راه حلی نداره!؟ آخه ترجمه نصف و نیمه رو نمیشه داد به مشتری.

لینک به دیدگاه
به اشتراک گذاری در سایت های دیگر

نسخه 1606 که خیلی وقته منتشر شده دوست عزیز

 

موفق باشید

بله. خبر دارم 1606 منتشر شده. سوال من هم در مورد فایل زبان این ورژن بود که 1869 تا عیارت ترجمه نشده داره توی بخش مدیریتش!

حالا می خواستم ببینم دوستان که میگن این فایل تقریباً صددرصد زحمت ترجمه اش رو کشیدن، که روی پرستا عملیاتی میشه؟

اگه زودتر از پایان این هفته می بینیمش که دیگه خودم نشینم ترجمه کنم. برای همینم پرسیدم آیا میشه فایل زبان ترجمه شده ی شما رو داشته باشیم یا نه!؟

لینک به دیدگاه
به اشتراک گذاری در سایت های دیگر

سلام

دوست عزیز متن رو با دقت بخونید

عرض کردم از بخش مدیریت میتونید به روز رسانی کنید

الان تو نسخه ای که من نصب دارم در بخش مدیریت فقط 21 عبارت ترجمه نشده

 

موفق باشید

لینک به دیدگاه
به اشتراک گذاری در سایت های دیگر

با سلام

متاسفانه قسمت ترجمه ما به دلیل ارور هاست باز نمیشه اگر در این مورد راهنمایی کنید ممنون میشم

از طریق فایل ها از کجا میشه ترجمه بخش زیر را ادیت کرد؟

(بخش شماره پیگیری) در قسمت سفارش ها

 

از بخش فایل های ترجمه ادمین؟

یا ماژول خاصی

لینک به دیدگاه
به اشتراک گذاری در سایت های دیگر

با سلام

متاسفانه قسمت ترجمه ما به دلیل ارور هاست باز نمیشه اگر در این مورد راهنمایی کنید ممنون میشم

از طریق فایل ها از کجا میشه ترجمه بخش زیر را ادیت کرد؟

(بخش شماره پیگیری) در قسمت سفارش ها

یه درخواست بزنید به پشتیبانی هاست تون و ازشون بخواهید خصوصیت max_input_vars مقدارش در فایل php.ini برابر 10000 قرار بدن
لینک به دیدگاه
به اشتراک گذاری در سایت های دیگر

با تشکر ممنونم

یک عکس هم در پیوست اضافه کردم

اونو از کجا میشه ترجمش رو ویرایش کرد؟ top sellers

شما دنبال بلوک محتوا بگرد توی ماژول ها. و در اون بلوک محتوا هم دنبال بخش information یا همون اطلاعات

لینک به دیدگاه
به اشتراک گذاری در سایت های دیگر

با سلام. رفتم تو قسمت ترجمه ماژول ولی عبارت top sellers نبود برای ترجمه

لطفاً بفرمائید از کدوم قسمت ترجمه باید پیداش کنم؟

با احترام

با تشکر ممنونم

یک عکس هم در پیوست اضافه کردم

اونو از کجا میشه ترجمش رو ویرایش کرد؟ top sellers

شما دنبال بلوک محتوا بگرد توی ماژول ها. و در اون بلوک محتوا هم دنبال بخش information یا همون اطلاعات

لینک به دیدگاه
به اشتراک گذاری در سایت های دیگر

با سلام. رفتم تو قسمت ترجمه ماژول ولی عبارت top sellers نبود برای ترجمه

لطفاً بفرمائید از کدوم قسمت ترجمه باید پیداش کنم؟

با احترام

با تشکر ممنونم

یک عکس هم در پیوست اضافه کردم

اونو از کجا میشه ترجمش رو ویرایش کرد؟ top sellers

شما دنبال بلوک محتوا بگرد توی ماژول ها. و در اون بلوک محتوا هم دنبال بخش information یا همون اطلاعات

دیگه چیزی به ذهنم نمی رسه، چون جز این راهی نداره!

اگه خواستین یه دسترسی به پنل بهم بدین تا براتون رفعش کنم.

از طریق شیام خصوصی همینجا می تونید اطلاعات ورود رو ارسال کنید. اگر فرستادید، همینجا ذکر کنید تا من زودتر مطلع بشم.

لینک به دیدگاه
به اشتراک گذاری در سایت های دیگر

با سلام. رفتم تو قسمت ترجمه ماژول ولی عبارت top sellers نبود برای ترجمه

لطفاً بفرمائید از کدوم قسمت ترجمه باید پیداش کنم؟

با احترام

با تشکر ممنونم

یک عکس هم در پیوست اضافه کردم

اونو از کجا میشه ترجمش رو ویرایش کرد؟ top sellers

شما دنبال بلوک محتوا بگرد توی ماژول ها. و در اون بلوک محتوا هم دنبال بخش information یا همون اطلاعات

دیگه چیزی به ذهنم نمی رسه، چون جز این راهی نداره!

اگه خواستین یه دسترسی به پنل بهم بدین تا براتون رفعش کنم.

از طریق شیام خصوصی همینجا می تونید اطلاعات ورود رو ارسال کنید. اگر فرستادید، همینجا ذکر کنید تا من زودتر مطلع بشم.

 

درست شد ممنون

لینک به دیدگاه
به اشتراک گذاری در سایت های دیگر

کلا ۴ بخش ترجمه داریم. ترجمه مدیریت ، ماژول، خطاها و قالب

همش رو تست کنید. برای این چیز ساده اینقدر نیاز به سوال کردن هست؟

کلید ctrl+f. توی مرورگرها برای پیدا کردن متن در صفحه هست و پیدا کردن یک جمله در ۴ صفحه شاید ۲ دقیقه هم طول نکشه!

 

Sent from my Xperia using Tapatalk pro

لینک به دیدگاه
به اشتراک گذاری در سایت های دیگر

سلام به همه دوستان عزیز

در مورد ترجمه یه سوال داشتم

در هاست قبلیم max_input_vars رو برام رو 10000 گذاشتند و هیچ مشکلی در ترجمه نداشتم

اما هاست جدید میگن که امکان تغییر این گزینه را ندارند برای کیفیت سرویس نمیتونن زیادش کنن

حالا بخش ترجمه ما باز نمیشه.

خواستم بدونم ماژول هایی الان داریم که بخشیش فارسی و بخشیش انگلیسی هستند و تو فایل ماژول اصلاً ترجمه فارسی نداره و یا اون قسمتی که ما میخوایم موجود نیست واسه ترجمه

یا ماژول هایی که کلاً انگلیسی هستند و fa وجود نداره را چطوری میتونیم ویرایش کنیم؟

لینک به دیدگاه
به اشتراک گذاری در سایت های دیگر

اول اینکه همیشه برای تهیه هاست، با مشورت اقدام برای خرید کنید.

و دوم برای ویرایش میتونی از طریق ویرایش قسمت ترجمه ماژول از طریق مسیر فایل منیجر هاستت اقدام کنی.

که باید یه مقدار تسلط روی مسیر ماژول های مورد نظر داشته باشی

 

 

Sent from my C6603 using Tapatalk

لینک به دیدگاه
به اشتراک گذاری در سایت های دیگر

سلام به همه دوستان عزیز

در مورد ترجمه یه سوال داشتم

در هاست قبلیم max_input_vars رو برام رو 10000 گذاشتند و هیچ مشکلی در ترجمه نداشتم

اما هاست جدید میگن که امکان تغییر این گزینه را ندارند برای کیفیت سرویس نمیتونن زیادش کنن

حالا بخش ترجمه ما باز نمیشه.

خواستم بدونم ماژول هایی الان داریم که بخشیش فارسی و بخشیش انگلیسی هستند و تو فایل ماژول اصلاً ترجمه فارسی نداره و یا اون قسمتی که ما میخوایم موجود نیست واسه ترجمه

یا ماژول هایی که کلاً انگلیسی هستند و fa وجود نداره را چطوری میتونیم ویرایش کنیم؟

اون هاستی که همچین حرفی رو زده باید درش گِل بگیری. این یه پارامتر مقداری ساده ست و به پایداری و امنیت سیستم هم ربطی نداره. php5 راحت میتونه روی سرور های آپاچی دیگه کنترلش کنه. برو بهشون بگو عوضی بازی بزارن کنار و برات درستش کنن.

لینک به دیدگاه
به اشتراک گذاری در سایت های دیگر

سلام به همه دوستان عزیز

در مورد ترجمه یه سوال داشتم

در هاست قبلیم max_input_vars رو برام رو 10000 گذاشتند و هیچ مشکلی در ترجمه نداشتم

اما هاست جدید میگن که امکان تغییر این گزینه را ندارند برای کیفیت سرویس نمیتونن زیادش کنن

حالا بخش ترجمه ما باز نمیشه.

خواستم بدونم ماژول هایی الان داریم که بخشیش فارسی و بخشیش انگلیسی هستند و تو فایل ماژول اصلاً ترجمه فارسی نداره و یا اون قسمتی که ما میخوایم موجود نیست واسه ترجمه

یا ماژول هایی که کلاً انگلیسی هستند و fa وجود نداره را چطوری میتونیم ویرایش کنیم؟

اون هاستی که همچین حرفی رو زده باید درش گِل بگیری. این یه پارامتر مقداری ساده ست و به پایداری و امنیت سیستم هم ربطی نداره. php5 راحت میتونه روی سرور های آپاچی دیگه کنترلش کنه. برو بهشون بگو عوضی بازی بزارن کنار و برات درستش کنن.

 

فک کنم هاستشو از میهن وب گرفته

چون من تا حالا با چند تا سرویسی که کار کردم هیچکدوم ایرادی روی تغییر این مقدار نمی گرفتن اما این شرکت میگه سرویس اشتراکیه و روی امنیت بقیه تاثیر میزاره و نمیشه افزایشش داد.

 

Sent from my C6603 using Tapatalk

لینک به دیدگاه
به اشتراک گذاری در سایت های دیگر

با تشکر از همه دوستان

من یک ماژول رو قبلاً ترجمه کردم که داخلش پوشه translations و داخل اون fa ایجاد شد

وقتی این پوشه را در ماژول جدید کپی کردم ، ترجمه هیچ تغییری نکرد.

آیا راهی دیگری برای انتقال هست؟

با احترام

لینک به دیدگاه
به اشتراک گذاری در سایت های دیگر

شما وقتی در لوکال ترجمه میکنید باید ترجمه هسته رو انتخاب کنید تا فایل ترجمه در پوشه ماژول قرار بگیره

چنانچه ترجمه قالب رو انتخاب کنید ، در پوشه قالب ذخیره میشه

در هاستتون هم اگه در قالب برای یک ماژول ترجمه ای وجود داشته باشه، اون ترجیح داده میشه به ترجمه ای که داخل ماژول هست و حتما باید اون رو حذف کنید تا ترجمه داخل ماژول دیده بشه

 

موفق باشید

لینک به دیدگاه
به اشتراک گذاری در سایت های دیگر

ترجمه های قالب را دقیقاً باید از کدام قسمت حذف کنم؟

ضمناً بنده برای ترجمه از هاست دیگر استفاده میکنم. بهترین روش برای این حالت کدام است؟

با احترام

لینک به دیدگاه
به اشتراک گذاری در سایت های دیگر

فکر میکنم در پوشه ماژول داخل قالب ذخیره میشه (ترجمه ماژولها)

در هاست دیگه اگه همین قالب رو استفاده میکنید، مشکلی ندارید و میتونید ترجمه قالب بزنید و سپس به پوشه قالبتون در هاست دیگه منتقل کنید

ولی اگه قالب فرق میکنه، هسته رو ترجمه کنید و به پوشه ماژول منتقل کنید سپس ترجمه های داخل قالب رو از مسیری که گفتم حذف کنید

 

موفق باشید

لینک به دیدگاه
به اشتراک گذاری در سایت های دیگر

به گفتگو بپیوندید

هم اکنون می توانید مطلب خود را ارسال نمایید و بعداً ثبت نام کنید. اگر حساب کاربری دارید، برای ارسال با حساب کاربری خود اکنون وارد شوید .

مهمان
ارسال پاسخ به این موضوع ...

×   شما در حال چسباندن محتوایی با قالب بندی هستید.   حذف قالب بندی

  تنها استفاده از 75 اموجی مجاز می باشد.

×   لینک شما به صورت اتوماتیک جای گذاری شد.   نمایش به صورت لینک

×   محتوای قبلی شما بازگردانی شد.   پاک کردن محتوای ویرایشگر

×   شما مستقیما نمی توانید تصویر خود را قرار دهید. یا آن را اینجا بارگذاری کنید یا از یک URL قرار دهید.

در حال بارگذاری


  • کاربران آنلاین در این صفحه

    هیچ کاربر عضوی،در حال مشاهده این صفحه نیست.

×
×
  • اضافه کردن...